close

ここにいる理由/留在這裡的理由
作詞:秋元康
作曲:長谷川湊
編曲:
Carlos K.
演唱:乃木坂46Nogizaka46



排水溝の蓋(ふた)
排水溝的水溝蓋
少しだけずれていた
有點鬆脫
まだ止まないその雨が
還在下的這場雨
無駄な時間 押し流すよ
沖走 我們所白費的時間


君は感情殺して
你扼殺了自己的情感
僕を見つめてじっとしてる
動也不動地凝視著我
どんな言葉でもいいから
隨便說點什麼都好
口に出せば楽になれる
只要打破沉默就會輕鬆許多


永遠にこうしてるのか?
要永遠這樣下去嗎?
このまま2人は動けないのか?
就這樣兩個人都動彈不得?
愛なんて錯覚なんだ
愛不過是錯覺
これ以上 ここにいる理由はない
再也沒有 留在這裡的理由
お互い わかってるのに
明明彼此都 一清二楚


下水道に落ちてく
雨滴落進下水道中
悲しみの音がする
奏出悲傷的音調
愛し合った日々さえも
就連相愛過的那些時光
暗く深い記憶の底
也沉入漆黑的記憶深淵


君を抱いてしまったら
要是一時鬆懈而抱住你
同じ過ち 繰り返すよ
那麼就會重蹈覆轍
もっと傷つけてしまう
讓你傷得更深
突き放せる勇気をくれ
給我推開你的勇氣吧


どれくらい待てばいいのか?
我該等到什麼時候才好?
どうしようもないとあきらめるまで
直到你束手無策後放棄為止
サヨナラはきっかけなんだ
再見的話語就是你死心的契機
もう一度 キスをする理由はない
已經沒有 再次接吻的理由了
さっきからわかっていても
儘管從剛才我就心知肚明


低体温になる
體溫下降


永遠にこうしてるのか?
要永遠這樣下去嗎?
このまま2人は動けないのか?
就這樣兩個人都動彈不得?
愛なんて錯覚なんだ
愛不過只是錯覺
これ以上 ここにいる理由はない
再也沒有 留在這裡的理由
お互い わかってるのに
明明彼此都 一清二楚


 


※以上翻譯不保證完全正確,且以個人見解為主,
另外為了對應日文歌詞,可能會修改翻譯句子順序。



雖然歌詞很有畫面,但總覺得有點狗血XD
明明都知道沒有留在這裡的理由,
結果還是站在原地淋雨,看哪一方先受不了。
感覺最後會因為失溫送醫XD

 


詳細資料
收錄專輯:
夏のFree&Easy【初回仕様限定盤C(9th single 2014/07/09)
專輯規格編號:
SRCL-8567~SRCL-8568
【初回仕様限定盤C¥1,528+税
發行廠牌
N46Div.
發行公司Sony Music Records(Sony Music Entertainment Japan)
演唱成員:9th single Under成員center伊藤万理華)
1期生
市來玲奈、伊藤寧々、伊藤万理華、川後陽菜、川村真洋、
齋藤飛鳥、斎藤ちはる、永島聖羅、中田花奈、中元日芽香、
能條愛未、畠中清羅、樋口日奈、和田まあや
2期生
北野日奈子、新内眞衣

 


相關連結
夏のFree&Easy【初回仕様限定盤C】 官網頁面
秋元康(作詞) 維基百科
Carlos K. (編曲) 官網

乃木坂46 維基百科介紹

arrow
arrow
    文章標籤
    ここにいる理由 乃木坂46
    全站熱搜

    elegeia2658 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()