close

まあいいか?/就這樣吧
作詞:秋元康
作曲:HRK(原広明)
編曲:原広明

演唱:乃木坂46Nogizaka46



あなたはいつも言ってたよね?
你一直都是這樣說的對吧?
世界で一番 親友だって
我是你在世界上最好的 死黨
今の今まで信じてたけど
雖然直到剛才我也這麼相信
私の元彼と浮気した?
但你背著我和我前男友亂搞了吧
うちらは家が近かったし
我們不但家裡距離很近
幼稚園の時から一緒だから
從幼稚園開始也一直在一起
好きなケーキも好きな動物も
所以喜歡的蛋糕和喜歡的動物
好きな彼氏も似てるよね?
還有喜歡的男友也差不多吧?


しょうがないかも
這也沒辦法吧
気が合う二人
意氣相投的我們
好きになるのも
喜歡上一個人
同じタイミング
也是在同個時間點
付き合い始めたのは
先開始交往的人
私が先でしょ?
是我對吧
初めてキスしたのは
先接吻的人
私が先でしょ?
是我對吧
まあいいか?
算了,就這樣吧
まあいいか?
算了,就這樣吧


私に嘘はつかないって
「不會說謊騙你」
喧嘩をした後 指切りしたね?
吵架之後 我們打勾勾約定了對吧
仕事忙しいって言ってたけど
雖然你說你工作很忙
昨日 合コンしたんだって?
但其實 昨天去聯誼了吧
もちろん誘いたかったけど
我當然也很想找你一起去
誰かの紹介 嫌いだったよね?
但你討厭 別人介紹給你吧
ある日突然 巡り会うような
如果不是 某天突然輾轉邂逅般的
運命でなきゃ 恋じゃない
命運 那就不是戀愛了


どっちにしても
不管是我們中的哪一個
縁遠(えんどお)いよね
都與戀愛無緣吧
占いなんて
什麼占卜也是
外れてばかり
沒半個應驗


彼氏がいないことに
對沒有男朋友這件事
なんだかなれちゃった
總覺得已經習慣了
彼氏がいなくたって
就算沒有男朋友
それなりに楽しい
也能普通地過得開心
まあいいか?
算了,就這樣吧
まあいいか?
算了,就這樣吧


いつもあなたといれば
一直以來只要跟你在一起
寂しくなんかないから
就一點都不寂寞了
ずっと後を追いかけて
你要一直追在我身後
金魚のふんでいようね
當我的跟屁蟲喔


もし彼氏ができても
即使交到了男朋友
拗ねたりはしない
我們也不會鬧彆扭
もし彼氏ができても
即使交到了男朋友
仲良くできるわ
我們感情還是可以很好
本当はどうかしら?
實際上是怎麼樣的呢
絶対 許さない
絕對 無法允許
本当はどうかしら?
實際上是怎麼樣的呢
早く別れさせたい
想快點讓對方分手
まあいいか?
算了,就這樣吧
まあいいか?
算了,就這樣吧
まあいいか?
算了,就這樣吧
まあいいか?
算了,就這樣吧
まあ…良くないって!
算了就這才不好咧!


 


※以上翻譯不保證完全正確,且以個人見解為主,
另外為了對應日文歌詞,可能會修改翻譯句子順序。


真夏和白石的unit,我還蠻喜歡這對組合的。
MV的對決很有趣,還有真夏居然戴了帽子,
難道是訂做的XD


詳細資訊
收錄
專輯:
いつかできるから今日できるType-A(19th single 2017/10/11)
專輯規格編號:
SRCL-9572~SRCL-9573
【初回仕様限定盤A¥1,528+税
發行廠牌:N46Div.
發行公司Sony Music Records(Sony Music Entertainment Japan)
演唱成員:
秋元真夏、白石麻衣

 


相關連結
いつかできるから今日できる【初回仕様限定盤A】 官方頁面
いつかできるから今日できる Sony Music TAiwan FB介紹

秋元康(作詞) 維基百科
HRK(作曲、編曲) 推特
乃木坂46 維基百科介紹

arrow
arrow
    文章標籤
    まあいいか 乃木坂46
    全站熱搜

    elegeia2658 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()