close

スカウトマン/星探
作詞:秋元康
作曲:SASA
編曲:
SASA
演唱:乃木坂46(Nogizaka46)



歌舞伎町 歩いてたら
走在歌舞伎町的街上
声を掛けられたよ
突然被人搭話了
ねえ モデルの仕事とか
哈囉 對模特兒之類的工作
興味はありませんか?
有沒有興趣呢?


君みたいに
沒有像你一樣
可愛い子はいない
可愛的女孩子了
これが名刺
這是我的名片
話だけでも聞いて
至少聽我說幾句話吧


私の商品価値とは?
我的商品價值為何
一体 何を売ればいい?
到底 要以什麼為賣點?
何もないよ 普通のニート
我一無所有喔 是個普通的啃老族
プライスを教えてスカウトマン
我值多少 告訴我吧星探


怪しい者じゃないって
說著「我不是什麼可疑人物」
ずっとついてくるけど
卻一直緊跟在後
これからどこ行くの?なんて
問我「你之後要去哪裡啊?」
嘘をつくのも面倒
說謊也是件麻煩事啊


買い物とか
「買東西什麼的
お金がいるでしょう?
需要錢對吧?
君だったら
你的話
かなり稼げる マジで
可以賺到很多錢」 真的假的…


世間の私の評価は?
社會對我評價
なぜだか笑って無視する
不知為何我只是一笑置之
夢もないよ 叶わないし
沒有夢想 反正也不會實現…
幸せをちょうだいスカウトマン
給我幸福吧星探


私は生きてる価値ある?
我有活著的價值嗎?
ホントに求められてるの?
我真的被人需要嗎
欲しいものは全部あげる
想要的東西我全都給你
誰かから構ってもらえるなら
如果有人願意理我的話


私の商品価値とは?
我的商品價值為何?
一体 何を売ればいい?
到底 要以什麼為賣點?
何もないよ 普通のニート
我一無所有喔 是個普通的啃老族
プライスを教えてスカウトマン
我值多少 告訴我吧星探
教えてスカウトマン
告訴我吧星探
教えてスカウトマン
告訴我吧星探


 


※以上翻譯不保證完全正確,且以個人見解為主,
另外為了對應日文歌詞,可能會修改翻譯句子順序。



2期的歌最近都是電音啊,之前的ライブ神也是。
一直想吐槽堀在LIVE的時候也太忙了吧,
邊跳邊走位,而且距離有點遠,只能用大跨步,
然後跳個幾下又要走位到另一邊XDD

 


詳細資料
收錄專輯:
シンクロニシティ
Type-C20th single 2017/04/25)
今が思い出になるまで【初回仕様限定盤Type-A】(4th album 2019/04/17)

シンクロニシティ 規格編號:
SRCL-9786~SRCL-9787【初回仕様限定盤
C¥1,528+税
發行廠牌N46Div.
發行公司Sony Music Records(Sony Music Entertainment Japan)
演唱成員:2期生 (center:堀未央奈)
伊藤かりん、伊藤純奈、相楽伊織、佐々木琴子、新内眞衣、
鈴木絢音、寺田蘭世、堀未央奈、山崎怜奈、渡辺みり愛


相關連結
シンクロニシティ【初回仕様限定盤C】 官方頁面
今が思い出になるまで【初回仕様限定盤Type-A】 官網頁面
シンクロニシティ Sony Music Taiwan FB介紹
今が思い出になるまで Sony Music Taiwan FB介紹
秋元康(作詞) 維基百科
SASA(作曲、編曲) 官網
乃木坂46 維基百科介紹

arrow
arrow
    文章標籤
    スカウトマン 乃木坂46
    全站熱搜

    elegeia2658 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()