close

チューニング/tuning/調音
作詞:秋元康
作曲:渡邉沙志
編曲:野中“まさ”雄一

演唱:ゆいちゃんず(今泉佑唯、小林由依)【欅坂46



この胸の熱い想いに
這心中的思念如此炙熱
言葉が溢(あふ)れ出すんだ
滿腔話語就要翻湧而出
僕が今何を言っても
現在無論我說什麼
微妙に違う気がする
都覺得難以言喻


どこに惹かれたかなんて
被你的哪一點給吸引了
考えてる間もなく
連思考的時間都沒有
気づいた時には夢中になってた
察覺到時已無法自拔


まるで
就像是
チューニングが合ったように
調準了音調
君と出会った
邂逅
ずっと求めてた理想の彼女
你就是我一直尋找的理想女友
いつも弾いてた僕のギターの弦を張り替えて
替我總是在彈的吉他換上新弦
ペグを緩(ゆる)めたり締めたりして
在調鬆轉緊弦栓之間
やっと見つけた恋なんだ
終於找到這份戀情


大勢の人が行き交い
人潮來來往往
ピッチが狂い始める
音準開始失調紊亂
興味ないノイズばかりで
充斥著我不感興趣的噪音
一人が一番 楽だった
獨自一人 才最讓我放鬆


僕の大切なものは
我最珍貴的東西
たったひとつの音だ
是那唯一的琴音
どれかがズレたら気になってしまう
只要有哪裡走音了都會讓我十分在意


だけど
但是啊
チューニングがピタリ合った
那音調卻準確無誤
君の存在
你的存在
僕は無意識に探してたんだ
讓我無意識地去尋找
無理をしないでお互いのことが分かり合えるような
不遷就彼此 卻能互相理解一般
パッと感じるもの理屈じゃなく
瞬間感覺到的不是什麼理論
それは相性なんだろう
那就是投緣對吧


まるで
就像是
チューニングが合ったように
調準了音調
君と出会った
我邂逅了你
ずっとこの部屋で練習した曲
這首一直在房間裡練習的曲子
愛を奏(かな)でる僕のギターを君に聴かせたい
想讓你聽聽我那彈奏著愛的吉他聲
どんな言葉より正確だよ
比任何話語都還準確
恋は二人のチューニング
戀愛就是兩人之間的調音


 


※以上翻譯不保證完全正確,且以個人見解為主,
另外為了對應日文歌詞,可能會修改翻譯句子順序。


覺得旋律好朗朗上口,
常常忽然浮現在腦海裡,
讓我很想跟著哼(笑

話說作曲的渡邉沙志
是玲奈畢業曲『2588日』的作曲和編曲,
然後也是船梨精應援歌的作曲(゚ロ ゚)


詳細資訊
收錄專輯:
不協和音【初回仕様限定盤B】(4th single 2017/04/05)
真っ白なものは汚したくなる【Type-A】(1st album 2017/07/19)
專輯規格編號:
SRCL-9396~SRCL-9397【初回仕様限定盤B】¥1,528+税

發行廠牌:K46Div.
發行公司:Sony Music Records
(Sony Music Entertainment Japan)

 


相關連結
不協和音【Type-B】 官網頁面

真っ白なものは汚したくなる【Type-A】 官方頁面
不協和音 Sony Music Taiwan FB介紹
真っ白なものは汚したくなる Sony Music Taiwan FB介紹

秋元康(作詞) 維基百科
渡邉沙志(作曲) 官網
野中“まさ”雄一(編曲) 官網

欅坂46 維基百科介紹

arrow
arrow

    elegeia2658 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()